快讯网首页 |资讯 |财经 |娱乐 |汽车 |时尚 |房产 |健康 |数码 |社会 |图片 |消费 |大盘 |互联网金融 |新车 |试驾 |化妆品 |奢侈品 |二手房 |两性 |曝光台

法语考研二外(北京外国语大学法语专业考研分享)

发布时间:2024-05-05 21:31:46 游览:95 次

四年磨一剑,这是大一时暗自立下誓言的回响。一路走来,我读过不少学长学姐的经验贴,算是踩在了巨人的肩膀之上,我知道那皆是心血凝成的一笔一划背后藏着无数自律而努力的灵魂。如今我无论如何也想不到一个合适的修饰词来形容的考研生活终于画上了一个的句号。关于北外MTI考研,谈不上经验,只能说略有点感想和大家分享。

-43

一、101思想政治

-33

尽管自己是文科生,没有过分担心政治考试,不过并没有轻视这一科目,最终73分。今年的国家线政治单科达到了55,算是历史较高的水平,而且很多人专业课满足要求却因为政治拉下来了,着实非常可惜。针对北外的特点,把握好政治过线的都很重要。

我用到的书和资料:

-44

肖秀荣系列《精讲精练》、《命题人1000题》、(系列教材大家自选)

《风中劲草·核心考点冲刺背诵》《风中劲草·大纲解析核心配套考题》

肖秀荣系列《八套卷》、《四套卷》

风中劲草《三套卷》、时政总结

徐涛《八套卷》

微博上肖秀荣、徐涛发布的相关重要知识点

网盘资源(难点讲解音频、考前大题背诵框架、押题卷电子版)

大体上我的政治复习可以分为三个阶段。

第一阶段:8月中下旬至10月初,主要跟着《精讲精练》自我阅读,然后配套做《1000题》。自己勾画重要的关键点,然后做题订正回看。因为学科性质的缘故,《精讲精练》大篇幅的文字叙述难免有点枯燥,所以在马基和毛中特这两大板块,我下载了徐涛老师的一些视频,听他导学课讲的一下框架知识,较有助益。

第二阶段:10月至11月20日,这一阶段是关键巩固期,跟着《风中劲草》系列加深知识点的理解。这套书相当于对《精讲精练》抽丝剥茧的精华概括,内容一定要烂熟于心。然后我选择性地做了重点章节的配套选择题练习,特别是历年真题综合性强,应当特别注意。这一阶段还会看了所有的错题。

第三阶段:11月21日至考前,最后冲刺时期要转向时政和论述题。这时市面上各类的押题卷都出炉了,以《肖四》、《肖八》为主,其他老师的套卷选择题应当是见一套做一套。

我重点做了徐涛的八套卷,质量感觉较高,其他的也大致掠过一眼想想答案。论述题方面,马基都会自己想哲学原理,而其他大题主要是自己根据答案自己写出答题框架(比如:是什么—为什么—怎么样),同时在《精讲精练》中找到原文,有针对性地背记(肖四的大题一定要背三遍,不求考原题,但求有话写)。

二、214翻译硕士法语/243法语(二外)

北外的外国语科目不考211翻译硕士英语,而是考二外(和学硕的243是同一套题),这是区别于其他院校的地方。我本科阶段从大三一直到大四上学期都跟着我们系的法语老师学习。她留法多年,教学水平和人格魅力都使我受益匪浅。老师除开课上内容的讲解,还会给我们补充很多法语语法辨析、法国国家文化礼仪的相关知识,平常课间老师也会放法语原声**营造一种学习环境。

我用到的书和资料:

外研社《法语》1/2/3册,马晓宏主编(32开本)(这是我们课上的教材)

《简明法语教程》上、下册,孙辉主编

北外214翻译硕士法语2002-2015真题(参考答案已询问老师一一订正)

《大学法语考研必备》(橙宝书)

圣才考研《全国名校外国语学院二外法语考研真题详解》

Grammaire Progressive Du Francais(地道法语语法原版书电子版)

自己总结的动词变位表、单词表、固定搭配、时态语法归纳

法语一直是这些年报考人数占比最大的二外,而且难度一直在上升。今年一改往年的出题风格,考查重点和方向有较大变化,不过主旋律的词汇量、语法基本功这些还是不变的。

我把《简明法语教程》过了两遍,书上的练习题也做了,重点关注课文的翻译和课后的语法讲解,同时还跟着老师学外研社的《法语》,打基础阶段相当于过了三遍书本,同时开始做橙宝书(要注意勘误)。

法译汉则更要注意词汇积累,无法预测要考什么,但考场上遇到不认识的词一定要通过上下文推断,绝对不能慌乱。今年的lecovoiturage(拼车)就是通过词缀才出来的。

三、357英语翻译基础

很早就开始对翻译感兴趣,大二下的时候听老师介绍就去考了CATTI笔译,三级二级都是一把过,也稍微加强了自己学翻译的信心。尽管这次考试翻译基础成绩不高,我自认为经验教训还是值得和大家分享。

我用到的书和资料:

《全国外语翻译证书考试指定教材·英语翻译二级笔译》,陈德彰主编(小金黄)

跨考翻译硕士黄皮书系列《英语翻译真题及解析》、《英汉词条互译词典》

武峰《十二天突破英汉翻译》

韩刚《90天攻克二级笔译》

China Daily最新汉英特色词汇词典(第6版)

外研社《中国文化读本》叶朗、朱良志编著,中英双语版

庄绎传《英汉翻译简明教程》

李长栓《非文学翻译理论与实践》(黄宝书)

叶子南《高级英汉翻译理论与实践》

Joan Pinkham《中式英语之鉴》

张培基《英译中国现代散文选》

北外357英语翻译基础历年真题

北鼎考研术语缩略语汇编

电子文档:术语缩略语汇编《最后的礼物》、卢敏微博热词、BeijingReview热词

自认为接触了挺多材料,两大本密密麻麻、洋洋洒洒的成果印在了纸上,却没全部走进我的心里。反思过后决定静下来减速削量提质,因为看了太多经验贴,重质量总是没错的。于是开始回看翻译笔记每天消化一点点。

这一阶段的热词搜集继续China Daily,同时加入了“翻吧”公众号的每周热词总结,并开始按每天五页笔记的量车轮战背记。平行文本的积累也逐渐转入了政府工作报告的精读,积累各种逻辑连词和政治类术语表达。而练习到的笔译也大多数是实用类(政论文)的体裁,总的来说这一阶段是政论文的天下。

四、448汉语写作与百科知识

考前复习最没有底的一科,却是考得最好的一科。不得不说这一科需要有一定的百科文化素养,但更需要不断的积累。对于这科,我心焦得早却开始得晚。早期只是泛读了一本200多页的词条文稿和《中国文化要略》。真正开始是在八月中旬。

我用到的书和资料:

泛读词条文稿电子版

《中国文化要略》

光明日报《百科知识》,李国正主编(大绿)

《应用文写作》,夏晓鸣著(小绿)

北外MTI百科词条汇编

旭东翻硕应用文模板、姚洋微博应用文模板

《作文素材·高考作文抢分红素材》

跨考翻译硕士黄皮书系列《汉语写作与百科知识真题及解析》

经过了前期的泛读,终于拖延到八月中旬,翻开“大绿”精看,把书中提到的可能作为词条考出的词查阅百科,按照4-5个点总结答案批注在行间,这一过程大约持续了一个半月,这样连同书中所给出的词条就有约1.5倍以上的知识容量(这种词条拓展发散方法十分有用)。

这个整理期还从学姐处得到了一本百科词条汇编(考试结束后也在重新编补),按前人的经验,我先背完了历年真题,然后在八月下旬每天花时间把所有分类的词条录成音频,分版块导入手机,之后直到考前日常可以一心二用的时候就自己听词条音频,这对我反复记忆帮助极大。

最后也证明这十来天的录音耗时是值得的。由于北外百科考名词解释,而且有一定概率的重复性,所以主要是背词条,而真题和真题拓展发散词条又是重中之重。跨考黄皮书的作用就不是那么大了,可以翻翻了解一下其他知识和作文例文,不建议花大量精力做。

复试篇

记得许多经验贴里写过,初试后不要太放空自己,抓紧投入复试的学习,但是玻璃心使得我等到初试出分后几天才想着学习。准备复试的状态也是一边忐忑不安,一边努力沉下心来学习。

我用到的书和资料:

刘晓明大使系列演讲稿双语版

五洲传播《中国哲学思想》温海明著,中英双语版

《英汉视译》,秦亚青著

针对北外的笔译30课提高练习(含部分音频)

2018政府工作报告

2011-2017高翻视译文稿真题

自我收集的面试问答题目

这阶段的双语文稿积累就是刘大使的演讲(政论类)和《中国哲学思想》(文化类),这两类材料的选择都特别注重了语言的地道。视译则是用手机计时并录音,反复练习,把一篇稿件练到位。等新的政府工作报告出炉后也练习了一部分汉英视译。同时也把收集到的问题编辑成文档,根据自身实际编写250词左右的答案,共背了三轮。

今年的视译C-E是中华儿女为平昌冬奥会祝福,E-C是谷歌人工智能翻译的发展,和往年相比难度提升了一点,当时一直很紧张,中间稍微顿了两三次,不过总体尚算流畅。问答环节气氛则稍微轻快一点,问的题目都是有话可讲而且准备到的东西。考试结束便趁着伴有花香的春风回学校了。

结语

向太多人许诺考上之后写一篇经验贴,也无数次在不眠的夜晚摹画分享经验的场景,可真真轮到自己写时,眼前浮现的却是这些点点滴滴。考研这条路上,但行好事,莫问前程,来不得半点虚假,扎扎实实不会辜负自己。而对于我,面临学校改革,时局迫使我不断向上走,摆脱消磨意志的环境。

成功者或许会把考研这条路美化甚至说得天花乱坠,只有自己经历了才深解其中味。心中有热气腾腾的梦想,即使北京零下的天气,全副武装也能在楼梯间背上两三个小时,因为时刻告诉自己:要暗到底,才能见到光。

考研祝福语

执笔为剑,披荆斩棘;以梦为马,不负韶华。希望所有的考研人都能如愿以偿,给自己交一份满意的答卷。

只愿你保持一如既往的坚定,我们会始终陪伴与祝福着你。无论这一年里,你经历了多少挣扎和痛苦,请相信,你不是一个人在奋斗!希望每一个努力的人都能考上自己理想的大学,你们都是我们心中的英雄。

在这一年中,你所做的所有努力、承受的所有痛苦、熬过的每一个挣扎的黑夜,吹过的风,淋过的雨,都是为你自己。趁青春,不如就拼一次吧!

春夏秋冬时光漫漫 晨昏破晓分分秒秒

考研黑暗长路只剩最后冲刺阶段

堆叠书山里的一字一句 一笔一划

默默地为两日后的考试蓄力

为梦想而努力拼搏的你们 “研”途闪闪发光

祝所有考研学子努力终有回报

也许你已疲惫不堪,也许你有些困顿茫然,但还请一定咬牙坚持!如果世上真有奇迹,那一定是努力的另一个名字。最后1天,给341万考研人加油!

人生中有些事你不竭尽所能去做,你永远不知道你自己有多出色。相信你们已经整装待发,冲过最后的终点线,你们都是无畏的英雄。为你们加油!去拥抱自己的星辰大海吧!

努力的苦读,就为这一刻啰!把你的实力全部发挥,所有关爱着你的人,都会为你祝福、祈祷,相信你会考出满意的成绩,榜上有名喔!

就要考试了,希望我的问候短信会为你送去一份轻松清爽的心情,不要太紧张哦!不然可会把答案忘掉的!我在这里支持着你,鼓励着你,为你祝福!

考研的日子在逼近,希望你能调整好自己的心态,好好发挥,考上理想的公大!我在为你祝福。一定会成功的!

考研的意义是在于你真正投入的过程。请务必坚持信念,守得云开见月明!祝你们成功!

考研祝福语和鼓励的话:试纸飘墨香,金笔待启程。忍心为功名,墨汁污纸张。怎能抛功名,畅游在海外。绞尽脑汁干,名在孙山外。两袖清风去,何苦染尘埃。

健康身体是基础,良好学风是条件,勤奋刻苦是前提,学习方法是关键,心理素质是保证。

1.En?trois jours, je quitte mon travail, mon appartement, ma ville et je commence une nouvelle vie.

Dans,ici表的是将来,而原句用的是现在时。?很难从语法上解释哪里错了,但是应该是 Au trosième jour。综上,选A

2.Michele n'est pas sérieuse ni honnète, Philippe est en train?d'en parle.

Phillippe est en train de parler Michele. Michele这里是CI(间接宾语),所以D排除;Celle不能做宾语代词,所以A排除;B选项中elle并没有代词化并且提到动词前,所以排除;最后是C正确,因为en可以做间接宾语代词,代替de qqc.

3.C'est ici Paris est née il y a plus de deux mille ans.

这里où代表Paris诞生的地点,所以选C

A:qui是人称单词,错

B:多了个没用的介词d'

D:que不表达地点的意思

,欢迎追问

猜您喜欢
热点图片/ Hot picture
排行搒/ The total ranking
热点推荐/ Hot recommendation
  • Copyright © 2012-2024 物联网, All Rights Reserved 版权所有
    欢迎广大网友来本网站投稿,网站内容来自于互联网或网友提供 邮箱:21620564#outlook.com