快讯网首页 |资讯 |财经 |娱乐 |汽车 |时尚 |房产 |健康 |数码 |社会 |图片 |消费 |大盘 |互联网金融 |新车 |试驾 |化妆品 |奢侈品 |二手房 |两性 |曝光台

考研英语经验贴(西安交通大学外国语言文学考研经验分享)

发布时间:2024-04-19 11:10:07 游览:52 次

一、个人介绍

我是21级考研西交外国语言文学中外应方向的同学,本科是某双非一本院校的学生。刚上大学的时候,我的家人希望我能考研,因为我的本科学校很普通。当时,我并没有想过。直到这几年的学习,出于自身对专业课的兴趣越来越浓厚,想要继续深入系统的学习,而我们本科对专业课的学习知识一点皮毛,是远远不够的!怀着专业的热爱,我毅然决定考研,在大三上册就开始准备复习。充满信心地去下定决心做一件事情是做好它的前提,最开始自己像一只无头苍蝇一般,没有方向。只能靠自己慢慢摸索,查资料、看考研经验分享、问学长学姐,虽然这个过程很繁琐,但是我已经下定决心考研,所以无所畏惧!对于考研来说最关键的就是坚持。一年的考研时间,我想,对于这个词,我是有很多话要说的。我以为自己是个能坚持的人,但是考研这一年来,真正让我体会到了坚持的不易!正如很多研友的分享所说,考研谁不是一边想放弃一边又咬牙坚持着,那些坚持到最后的人,都会迎来他们的曙光。

-62

二、择校原因

-66

西安交通大学学术氛围浓厚,目前学院拥有语言文化系统学交叉学科博士点和外国语言文学一级学科硕士授权点及翻译专业硕士点,开设有英语(含英德、英法、英俄等双语方向)、日语(含日英方向)和法语3个本科专业;每年招收语言文化系统学博士和外国语言学及应用语言学、英语语言文学、日语语言文学、法语语言文学学术硕士及翻译专业硕士研究生80余名。学院师资力量雄厚,是考研人的不二选择。?

三、专业课备考

语言文学综合:

-55

一、前期看书过程:

1.先把中文版书看了一遍

2.之后听了韦理的语言学视频考点精讲,说实话,讲的一般基本在念讲义,但是也都是基础,听一遍可以巩固,加深印象

3.看英文书,不会就对照中文看,很多中文都比较晦涩,所以需要反复看

4.之后看考研帮出经验贴那个学姐的笔记,看了一遍(在这必须夸赞学姐的笔记了,十分全面且条例框架逻辑十分清晰,看一遍中文以后直接看学姐笔记然后背诵完全够用,如果能把学姐笔记背下来,那语言学基本没问题了)

5.又把中文看了一遍二、后期背诵过程:后期就是买了星火英专考研语言学,背这个加学姐笔记。最后背着背着发现背了的几乎都忘了,十分奔溃,所以经验之谈就是大家备考最好不要先看完最后再背,一是最后内容多放一起会发怵,而是前期看的东西最后又忘记了,最好是看一章中文,就看一章英文,这样整理笔记,然后第二天立马背诵,另外一定要复习一定要复习,不然最后真的会功亏一篑的。我后期还整理了每章必考考点,基本上考试东西都在我那个东西里,是我看了书资料学姐笔记总结的,只有考点没答案,但基本市面上任何一种参考书都有答案。

三、书目:

1.胡壮麟中英文《语言学教程》(中英文各一本)

2.星火黄皮《语言学考点精梳与精炼》

3.语言学教程练习册(这个真的特别好,是中文版课后习题加答案,看完每一章做一下题效果会很好,而且习题答案包含每一章重点概念和知识点)

4.《英国文学简史》(增订本) 刘炳善 河南人民出版社 2007

5.《英国文学选读》第四版(上、下册)罗经国 北京大学出版社 2016

6.《美国文学简史》第三版 常耀信 南开大学出版社 2008

7.《美国文学选读》第二版(上、下册)李宜燮、常耀信 南开大学出版社 1991

8.《普通语言学教程》 索绪尔(高名凯译) 商务印书馆 2021

9.《语言导论》 弗罗姆金等 上海外语教育出版社 2017

英美文学:

英国文学官方参考书目:罗经国《新编英国文学选读》上下册

美国文学官方参考书目:胡荫桐、刘树森《美国文学教程》

1.把星火英专英美文学先看了一遍,然后听考试点英文文学视频课(有配套讲义),在这些很熟悉了以后,看了学姐的笔记,结合这些整理了重点作家有谁(没具体单独总结,只是把重点作家勾画出来,直接背的学姐笔记),另外在网上搜了很多术语,自己总结了一份术语解释。

2.觉得这一科目的话,看什么资料都行,市面上的资料都大同小异,重要的是贪多嚼不谈,抓住1-2种资料看完,自己总结,做到心中有数,重点作家,重点作品,主要任务,故事情节中文,然后记一些情节词汇英文,记住中文情节和英文关键词后,能把故事情节用英文简单串下来,主题。

3.自己总结作家等,总结术语,建议最好放在一个笔记本上,便于背诵和查阅。整理完及时背诵。最后强调一点,复习不是看**一直往前看,而是要走走停停,看了一课视频和笔记,就要立刻背诵,不要等都看完再一起背,背诵量大,还易遗忘。及时背,常复习。所以不要像我一样,所有的过了一遍以后才开始背,最后时间紧,任务重,背了就忘。复习真的太重要了。大家一定要吸取学长学姐说的做的不好的地方,而不是复制学习方法。

1、零基础复习阶段(6月前)

本阶段根据考研科目,选择适当的参考教材,有目的地把教材过一遍,全面熟悉教材,适当扩展知识面,熟悉专业课各科的经典教材。这个期间非常痛苦,要尽量避免钻牛角尖,遇到实在不容易理解的内容,先跳过去,要把握全局。系统掌握本专业理论知识。对各门课程有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住,最终基本达到一定水平。

2、基础复习阶段(6-8月)

本阶段要求考生熟读教材,攻克重难点,全面掌握每本教材的知识点,结合真题找出重点内容进行总结,并有相配套的专业课知识点笔记,进行深入复习,加强知识点的前后联系,建立整体框架结构,分清重难点,对重难点基本掌握。同时多练习相关参考书目课后习题、习题册,提高自己快速解答能力,熟悉历年真题,弄清考试形式、题型设置和难易程度等内容。要求吃透参考书内容,做到准确定位,事无巨细地对涉及到的各类知识点进行地毯式的复习,夯实基础,训练思维,掌握一些基本概念和基本模型。

3、强化提高阶段(9月-11月)

本阶段要求考生将知识积累内化成自己的东西,动手做真题,形成答题模式,做完的真题可以请考上目标院校的师兄、师姐帮忙批改,注意遗漏的知识点和答题模式;总结并熟记所有重点知识点,包括重点概念、理论和模型等,查漏补缺,回归教材。?

四、英语备考

736英语基础?

单词

贝科基美不难哈,挺简单的,但题量很多哦,很多人都写不完作文所以要练速度,阅读的选择题每个有十个,我英语子不好,所以学的时候是从基础的开始学的。词汇部分(词汇不难哈专四专八都背了,多背几遍哈,最近几年的单词比较多,专八单词当然也是很普遍的慢慢用新东方的纸质书背专八单词,专四用的如鱼得水,因为先开始记忆效率不高,所以我就先看了有道的一个专四词汇的词根词细的课,这个课对我来说非常的有用,我后来记单词的速度变得很快网上都可以找到资源不用买哈我还用宾浩斯曲线自己做了一个表格,按照表格去记,记忆效果还不错五月之前我把这两本书都过一遍,接下来,我用进行复习,项带背这三本书到12月份我复习了有很多遍,另外,星火黄皮书后面的词汇综合训练要配着背词汇一起做,我是每天三十道后来买了二笔的综合又刚完了上面所有的词汇题,题感很重要。单词要从开始坚持到考试前哦,我从开始背单词到考研前一天都有在认真记单词,坚持真的很重要

阅读

我阅读先开始并没有头绪,大概三月中我看了《经济学人》的公众号,上面有很多推送的文章,我是用4纸每天学一篇推送的文章,《经济学人》的文章,它可以让你的思维能力有所提升,我后期觉得学的不错所以我报了经济学人的一个写作翻译课,这个课对我响非常大,每天学一个多小时经济学人,用a4做笔记,定期订起来注意积累,除此之外,我买了一本石春珍的阅读书,这里你要考量一下自己的能力,

我总地来说明白自己能力不够,所以我先开始是一些简单的阅读题做垫,并没有直接去做专八,这本书主要是比较简单的阅读,我先做了五十,五月左右,我开始买来华研的阅读每天刷一章节,大概四篇由于学习经济学人的影响,我的思维能力上升,也就是学习能力提高了,所以用变得非常流畅,所以大家要提高学习能力,而不是一味追求数量华研之后,我又买来星火的阅读刚,此时我还是每天看经济学人的推送文章华研进度低点建议先刷,另外我白我觉,华研和科阅读出题思维类似

翻译

(贝科的翻译是两三十分,其实我不建议在翻译上多下功夫,因为料的翻译题专业

性挺高的,业余型的练其实拿不到多少分但还是要认真练的,不过要做好考试时学到的翻译技巧用不上的准备,总的说,汉译英学术性挺高的)

大概四月下五月上,我首先看了武峰的那个蓝皮书,武峰的这本书有网课配着,但我不建议看,澳费时间,这本书我应该看了有一个月,老师给的例句可以先进行翻,再对照之后句子要背会或者回译,老师说的每一句技巧我都是研究了很多遍,理解了之后才能利应用哦,所以不要想着真的十二天把它吃透,有点不现实,所有课后练习题我都进行了翻译。老师给的例句我都在学了技巧之后反复背诵回译这些例句,这本书非常好用,学好了这本后面英译汉汉英都会拥有高效率,(之所以开始那么晚,是因为翻译需要前期有积累,才能顺利进行,所以前期一定要把词汇理解好,另外要注意英语素材的积累,也就是看外刊培养英语思维)。看完这本书后,我买了三笔的一本翻译书(英译汉),每天翻译一段大概二十分钟左右,张培基的散文也是每天一段大概半个小时,(这本散文根好,我翻时会对照原文本和自己的,然后回忆武峰的翻译技巧进行适当标注,这个工作可以训练翻译思维翻译刚题我是一直坚持到十二月份从未一天落下,我希望看到帖子的你也是如此

语法

贝科的那个语法选择题我认为比较难而且偏,高于专四的难度但基础类掌握好那个还是没有太大问题的就按专四标准练习,有一本新东方的专四选择**的,那本书很好,可以题用,我大概刷了三四遍,后来做真题没太大障碍改错就按照专八标准练习(改错并未达到专八难度,基本还可以)

写作

贝科作文大概是三百四百左右,题型不固定,有时候偏向创新性,有时会趋向于生活类,今年的是关于相机的。十一月开始我每天都会写一篇作文《写作真的不要开始那么早,前面没有积累,要不就是写不出内容,要不就是写出来的东西毫无逻辑,晚一点有积累之后开始是最为合理的》因为前词汇和翻译的积累,我的思维变得很开,写作的时候各类句型用起来还算流畅,我把每天写在a4纸上的作文定期订起来,进行对比,到十一月末的时候发现,作文水平是缓步上升的这里,我每天练习的题目是从专八作文上选取的自己写完后对比专八文章框架将原本的文章好用的用法画出来,把整篇文章适当背诵桥理(这里我还是要说一下,这些都是我学了那个经济学人的推送文章,所以思维变的很开园

2.复习策略

英译汉:先看蓝皮书打基础。可以结合视频课一起看。后期八周笔译特训。

汉译英:练习星火专八翻译和三笔的汉译英部分。

作文推荐雅思写作周计划,学术版,封面白红。里面内容非常好,词汇漂亮思维独到,比一些专八范文好。

五、政治备考

题型就不讲了,每一种辅导课视频都会讲到。政治这一科目,想靠这一科目提分会比较难,除非有同学政治很优秀或者七月八月就开始投入很多时间复习,那正常情况来讲,最低要求就是过线,基本每年60分就差不多过了,但是对大部分人来讲,只要按部就班复习,我觉得70分左右不成问题,不拖后腿即可,当然个别很优秀的另当别论,这里讲一般情况。复习10月份中旬开始的,比较晚一点了,大家可以根据自己个人能力调整,我买了肖大大所有的系列书(下面列出给大家理一下思路),但是我由于十月份才开始,中间重心又在专业课上,所以只看了一部分书。

1.我先把知识点精讲精练边听视频课边自己理解做笔记,视频课就是买正版书免费赠送的增值服务,肖大大的书自从18年开始只要购买正版书就会送增值视频,电脑平板手机都可以;我是在每天晚上听,因为我觉得政治最不需要动脑袋,晚上又比较疲惫,基本每天两讲(大概每天分配给政治两个小时,可适当调整),听一章做一章的精讲精练课后题,听完第二章的时候做第一章的1000题,因为我觉得刚听完做题效果不太好,听完一段时间以后做不会的还可以返回去复习,这样印象更强;

2.我个人做1000题没有直接在上面划,是完全没划,(主要是为了防止二刷的时候有痕迹影响思路),我拿了白纸标了第几章(比如:马原C1 1-5 ABBCD),做题的时候只要有一点点不确定的就会在答题上划横线(比如: 6-10 BBACC),对照答案以后错误的会划斜线,过一段时间等自己觉得听过的内容有点忘记的时候,就把这些当时不确定的题以及错题摘出来对应1000题再做一遍,如果还错的就要拿红笔在答题纸上重点勾画,这个第二次做的时候只要不确定就返回去把那个知识点弄懂念几遍;后期想再二刷一遍题已经没时间了,因为专业课要背的很多,所以1000题只刷了一遍,但是每隔一段时间复习了错题和不确定的题很有用。

3.另外,刷题的时候我觉得哪一章节比较吃力我会再听一遍视频课(比如商品经济那块就听了两次甚至三次,最后剩余价值这种题基本没问题)。4.后期就是八套卷选择题刷了一遍对照答案寻找知识点复习了一遍;距离考研剩余12天的时候四套卷到手了,除了哲学自己提前做了一下,其他都是看完材料直接背。三天背一套大题,一套五道题,一天两道题(基本上一天一个半小时),我是完全背下来那种,自己划分了点去背,但是越临近考试重心越放在了专业课,所以最后完整背诵了三套,第四套只做了选择题,但是我的大题背到了一说题我就知道答案是什么,一说答案就知道问题是什么。我觉得这一点很重要,并不是你可以连贯的背下来就是你可以写答卷上,因为真正考试题不一样,到时候你可能一紧张就把背的东西搞混了,所以四套卷要相当熟悉,最后从大脑里提取你要的东西结合材料去答题。另外,后期由于我的科目全部是背背背,会有背诵厌恶心理,所以我只要不想背的时候就会读一读知识点提要,都是一些很细致的知识点。考前前一晚上怒刷了一遍《形势与政策》所有的习题,然而第二天并没有考出来。所以政治我基本上就是精讲精练+1000题+8套卷选择题+四套卷(很熟很熟)建议大家1000题刷至少两遍,刷题是要有效果,不是做完就行。一定要重视自己不确定的题和做题,不会的知识点要多花点时间搞懂,一劳永逸;另外,看精讲讲练一定要自己总结,比如我会总结重要的战役,十几大主要干了啥等等

六、?日语备考

题型:汉字假名对应,汉译日,造句(给一部分,自由补全另一部分,完型选择题,阅读做选择,作文)今年能上岸这一门真的起了至关重要的作用,这一科目大家都不同,二外是日语的同学可以借鉴。日语官方参考书目是标日初级上下册和中级上册。我日语没有用什么特别的方法,可能很大一部分得益于时常听日语歌看动画,所以日语歌里好的歌词总会拿一个本写写画画,这个完全是兴趣了,但是考试写作文用到了歌词。所以语言,积累很重要,甚至第一题考的词汇有两三个并不是因为单词表,而是因为平时看动漫看多了,自然而然就写上了。

具体复习方法如下:

1.首先本科阶段日语就已经比较熟悉了,老师带着我们学习了初级上下册所有的知识点和课后题。初级上下册我听了叶子老师的视频,记了笔记,之后细致过一遍书包括习题,过的时候不会的重点勾画,叶子老师视频讲的蛮细致也很实用,一天听两课记了笔记,基本上流程就是讲单词还有单词用法加语法,这个课程整体真的很轻松很享受,由于是兴趣所以这一科对我来说是放松的;另外,第一天听了课第二天及时背,包括单词表,笔记,语法。中级上册也是听叶子老师课,中级上册每一课有四个单词表,比较多,这个我们本科没学过,所以完全按照叶子老师课听的,笔记直接记到了书上,课后题没有做,只听了单词和课文。之后也是听一课第二天背一课,所有的单词我都背下来了,这个过程比较困难一点。背东西第一遍背下来是必须的,但是定期复习,间隔复习才是最重要的,根据艾宾浩斯曲线就知道,人的遗忘率是很高的,尤其是刚背完不久,所以科学记忆加定期复习很重要。重要的事说三遍,复习复习复习。

2.之后,我买了《50天逐级突破N5N4N3》,这本书能帮你巩固初级常见词汇和语法,真的很棒,做题的过程,我只要不确定不会就画出来弄明白之后着重记忆,不过最后我只做了16天的内容,做完的话效果会更好,建议大家入手这本书,前期听课就可以做,还包括小段阅读很有帮助。

3.另外,我还买了《N3阅读破解练》,这个是系列丛书,有单词书,语法书,不过我只买了阅读,这本有10套题,我只做了一套,但是我觉得作为阅读训练题真的很不错。日语作文我之前买了203公共日语(不选英语作为外语,而是日语作为考试外语语种的人,个人觉得这个难度反而比我们二外日语难度大),我买了203公共日语明王道的作文书,就考前背了两篇,背很熟,里面有很多高级句型和语法,虽然考试的时候主题不同,但是很多我都套用了。日语二外整体我觉得难度并不大,把握好标日基础十分十分重要,单词语法一定要很熟悉,长音短音促音一定不能模棱两可,要准确,滚瓜烂熟。 除了每天背单词语法,后期我会天天读初级对话中级课文。总之,扎扎实实,稳扎稳打,背单词,语法,句子,做阅读。

七、计划

4.30-5.20背日语单词

6.20-9.50语言学

9.55-10.55英学

11.30-12.10英学

12.15-1.45单词

1.45-2.00翻译

2.00-3.30美学

3.30-3.50翻译

3.55-4.15政治

-4.30概况

4.50-6.00概况

6.00-7.00阅读

7.00-8.20翻译词汇语法改错(基础英语)

8.25-9.00政治

9.05-10.00日语课文翻译

宿舍背十个单词新的

4:30-5:30日语+政治

6.25-8.00文学

9:00-11.00概况

12:00-13.00翻译

1:00-2.00改错专八+词汇+语法

3.00-4.00日语课文翻译4546

4.00-4.30日语语法背诵

6:00-8.00语言学

7.50-21.00单词

21.00-22.10阅读

4:30-5:30日语+政治

6.25-8.00文学

9:00-11.00概况

12:00-13.00翻译

1:00-2.00改错专八+词汇+语法

3.00-4.00日语课文翻译4546

4.00-4.30日语语法背诵

6:00-8.00语言学

7.50-21.00单词

21.00-22.10阅读

最后,有一句话是我当初准备考研时,写在物理课本扉页上的,每次当我坚持不下去的时候,看看它,就觉得徒然的情绪是时自己人生的不负责任。为了今后更好的生活,付出点辛苦,是值得的,也是必须的。送给大家,共勉:你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天;你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经。祝所有考研人好运。这条路,绝对值得你去拼,去阁。去流汗,去流泪。

22浙大翻译学初试经验帖

本人一战浙大外院翻译学,现已拟录取。初试分数为420:政治80;二外法语72;翻译理论与实践137;英语翻译与写作131. 复试分数为90分。最终成功上岸。备考过程中看了很多经验贴,现在也想把成功上岸的经验分享出来,希望能够帮助到考研同学们。

一、自我介绍:

本科英语专业;专四优秀;CATTI三笔。一战2022浙大翻译学硕士,初试各科成绩如下:

二、各科考察内容、备考建议及推荐书目

1. 政治:80

l 推荐书目:肖秀荣四件套;主流老师押题卷;肖秀荣知识点提要/徐涛冲刺背诵笔记/腿姐冲刺背诵手册

l 备考计划参考了几篇知乎经验帖,复习进度大致如下:

1) 7月中旬—8月底:上午搭配肖秀荣《精讲精练》听1-2节徐涛强化班课程,晚上做肖秀荣1000题相应章节的选择题

2) 9月—10月中旬:二刷1000题+看徐涛冲刺背诵笔记

3) 10月中旬—11月中下旬:三刷1000题(之前的错题)+肖秀荣知识点提要/徐涛冲刺背诵笔记/腿姐冲刺背诵手册(三本我都有看过,后面主要用的腿姐的手册,补充了一些肖秀荣提要的内容;选择一位老师的就好,没必要都看),腿姐技巧班也可以看一看

4) 11月中下旬—12月中上旬:肖八选择题+肖秀荣时政+腿姐《冲刺背诵手册》下篇分析题(腿姐在技巧班会划重点,除了马原部分其他三部分只背了腿姐划的重点)

5) 12月中上旬—考前:二刷肖八选择题+肖四选择题+肖四大题;考前二刷了一遍肖四选择题

总结:没必要太早开始。前期把知识点听懂,尽量二刷三刷1000题;全程尽量多练选择题(做过之后记得回顾错题,可以把容易混淆的知识点和错题整理成笔记);大题重点背肖四,有时间可以背腿姐的分析题模板

英语,我没有太多的备考经验。我主要就是背单词,作文,做真题,我用的是张剑的黄皮。

政治,我是九月份开始的。我用的是肖秀荣的精讲精练,

看的徐涛的视频,挺有趣的。看完一章随之做题目。政治看完第一遍后,我就用小程序刷题,背诵用的徐涛的背诵手册。

主要就是一直刷题,刷到看到题目你就知道答案那种程度。大题,就是背诵肖四肖八。我背的是肖四,跟着空卡博主背的。

专业课的话,我开始的晚,但是之前有一点点宏微观经济的底子。我并没有直接看书,我选择看视频,把郑炳的宏微观基础看完了。

他还会有一些专题的讲述,同时后期还会有各个学校的定向课程。郑炳老师的话,他有口音,能接受的话,你可以跟他。他讲的挺好的,通俗易懂。我印象比较深的是,他讲的宏观经济流派问题,我一直不明白,看了他的课清楚多了。还有南开的三大本,这个把历年真题都收录进去了。还有一些可能考到的论述,简答,计算问题,个人认为参考价值挺高的。

学复习我基本全程跟着宇哥的复习课进行复习,比较省心,教材也是配套买的,后期补充了各种考前模拟题和冲刺题,补充知识点和做题方法。不过每个老师都各有特点,有的老师也跟什么汤家凤,于炳森,李永乐之类的。不过劝大家一定不要相信小众的牛鬼蛇神,比较坑人!

1)参考书目:

张宇高等数学三十讲、

十八讲、张宇概率论九讲、张宇真题、

各种考前模拟题、冲刺题。

2)备考过程:

3-6月:第一遍基础。基础阶段就是《张宇基础30讲》,

跟着视频过然后笔记本上做笔记(一般是一些总结性的知识点),这个工作建议前期做好!搭好框架最重要。这个时候除了完成课后习题还可以配套做张宇的《1000 题》。(这个习题基础阶段可以开始做a,b组)

6-9月:第二遍强化。强化阶段用张宇的18+9+9讲,也是跟着视频过了一遍,其实建议强化部分重点看或者提早开始,因为基础班的知识真是少了很多!除非你在本科阶段并没有怎么好好学数学,可以从基础班打好基础。这个阶段张宇的《1000题》

a、b组没做完的继续做完,c组题可以适当做起来,工作量其实还是很大的,我也会看一些重点章节的习题讲解视频。这时候数学得要加大强度,我一般安排了整个早上8:30到12点,建议匹配好考研的时间,中午留足够时间休息。(我用的是老版本的分了abc组的1000题)

注:强化阶段得做好错题总结并且定时复习;习题一定要动手算切忌眼高手低;草稿纸养成规划使用的习惯,因为考试是一张一张地拿;不懂的习题要当天就解决不然之后会遗忘;张宇1000题C组有些题十分靠技巧,可以适当放掉。

9-11月:第三遍真题与模拟。这个阶段首要任务就是用真题进行模拟。目的是串联前后知识点以及模拟考场做题的感觉。我一开始是用05年-09年的真题(这几年真题的题目结构还是老版的)进行知识点串联,不卡时间做,熟悉真题的解题感觉,错题还是继续总结起来。之后做 10年-20年的真题,这时候得卡时间做,2.5h左右完成一份,然后一定要检查检查检查!自己准备好草稿纸和答题纸,用早上的时间模拟数学考试,真题数量有限所以得好好用起来!!做完后自己计算好分数,做好错题总结和试卷总结。21年改了题型,这一年重点拿来模拟,保证熟悉整个做题的时间分配。时间充裕的话可以做第二轮真题(我时间不太够了所以第二轮基本上是过的错题,没有做整套)

11 月到考前:模拟题和冲刺题以及知识巩固。因为改了题型和分值,所以做模拟题变得重要了,基于真题已经通透的基础上就可以着手做模拟题。模拟题可以选做李林、张宇8套、合工大、李永乐等等,我当时基本都有做了,觉得李林出得比较像真题,李永乐比较重计算,张宇和合工大的就偏难一点,但思路都值得借鉴。选做1-2种模拟题和冲刺题即可。另外还有一件重要的事就是进行知识框架的巩固,这时候就用到基础阶段的 那些总结性的笔记,当然在复习过程中是不断完善的。另外若还有时间可以再看看错题,差不多就可以去考试了。考试那天一定要放轻松啊!!!把该拿的分拿到就是胜利~我当时就和一个大题较上劲了,不但没做出来而且没有时间检查,白白丢掉了简单题的分。

2. 二外法语:72

l 推荐书目:李志清《新大学法语》一二三册;索邦大学《全新法语语法》;大学法语考研必备;法语语法练习800题

l 考察内容和题型:30个单选,两篇完型(各10题),两篇阅读,汉译法(几个句子),法译汉 (一小段文章,22年出的片段来自第三册教材第十单元TEXTE A),作文(介绍你最喜欢的一本书)

l 一些小建议:

1) 根据自身情况决定要不要报班;

2) 22年考题当中有考察基础和易错细节点的题,也有具有区分度的题,因此有余力尽量学的深一些。翻译题有一部分来自教材,因此教材课文最好能吃透;

3) 多积累一些俚语、短语,练作文(多练一些话题);有不懂的知识点及时请教老师同学,练习作文后也可以请老师帮忙批改。

3. 翻译理论与实践:137

l 推荐书目:

1) 《翻译学导论:理论与应用》 ——Jeremy Munday

2) 《翻译学入门》 ——陈刚

3) 《翻译学词典》

*注:第一本和第三本中英结合着看。除此之外其他书目作为补充阅读,同时可以多看一看浙大老师的论文。切忌囫囵吞枣式阅读,一定要一边阅读一边做思考。读完一本书之后整理一本书的大体框架,摘出重点,便于后期背诵。翻译理论有自己整理的电子版笔记,需要的同学可以联系我(****放在文末)。电子版书籍买资料附赠。

l 考察内容:8个名词解释,2个简答,两段翻译+评价翻译观,翻译评论

*翻译理论除了书中的词条,还要了解近年来的研究热点,很有可能考到。关于翻译评论题,可以看一些翻译评论和鉴赏类的书和论文;有一定理论和实践基础之后可以着手练习翻译评论。评论他人译文或分析自己的译文(用到的翻译方法、技巧等)都可以练一练。

l 总结:最重要的理论一定要理解掌握,此外就是广泛阅读专业相关书籍和论文,对于一个理论不光要知道其内容是什么,也要清楚它的优缺点。

*注:由于这门课和翻译与写作有重合部分,因此翻译实践部分放在下一节讲。

4. 英语翻译与写作:131

l 推荐书目:

1) 《十二天突破英汉翻译——笔译篇》 ——武峰

2) 《90天攻克CATTI三级笔译》 ——韩刚

3) 《英汉翻译简明教程》 ——庄绎传

4) 《旅游英汉互译教程》 ——陈刚

5) 《翻译硕士黄皮书》(翻译硕士英语)

6) 《英译中国现代散文选》 ——张培基

7) 《散文佳作108篇》 ——乔萍 瞿淑蓉 宋洪玮

l 考察内容:22年E-C是旅游翻译,C-E是散文翻译,作文是翻译评论

l 复习进度:

1) 三四月份因为还算空闲,且报考了上半年的CATTI三笔,因此这段时间跟着武峰老师的网课学习了《十二天突破英汉翻译——笔译篇》,做了这本书里的练习,也练了一些星火的专八翻译。武峰老师的这本书所讲的技巧可以帮助零基础的小伙伴快速入门,但是要提高译文质量仅凭这套资料是远远不够的。(有一定基础的同学就可以跳过这一步了~)

2) 7-8月:跟着韩刚老师的网课学习《90天攻克CATTI三级笔译》,做书中的片段翻译练习,积累一些表达。韩刚老师会详解怎样提升译文,并给出一些比较好的句式和表达。可以积累起来,练习翻译的时候尽量运用到自己的译文中。

3) 8-9月:用的是庄绎传的《英汉翻译简明教程》,一天一个单元。学习Bilingual Reading 后做Exercise

4) 9-11月:《旅游英汉翻译》,翻硕黄皮书(翻硕英语)里面一些高校历年MTI翻译题,浙大部分历年真题,的汉译英练习

5) 11-12月:的汉译英练习,又做了一遍部分浙大历年真题,练习《散文佳作108篇》里部分文章的翻译

l 总结:前期多学多积累,一定要保持练习,翻译完后结合解析和参考译文修改自己的译文,积累表达。尽可能每天保证一定的翻译量,直到考前。张培基的散文选我只用了第一册,每周跟着公众号 朝译暮习 学习一到两篇,喜欢的译文我会选取片段或者全篇背诵。

l 作文:20和21年的作文题和基础英语差不多,因此我挑了《翻译硕士黄皮书》

(翻译基础)里的一些作文题练手,也跟着积累了一些可以用在作文里表达。

三、其他建议:

1) 个人认为重心应该放在专业课上,二外和政治不拖后腿就ok了。当然能考高分自然是最好的~

2) 保证单词和阅读输入。如专八、GRE单词,至少做到看到能知道中文意思,能运用最好。此外积累一些短语和表达;阅读可以看一些外刊或者英文报道

3)复习安排及经验仅供参考,还是要结合自身情况调整哈。

学姐备考过程中一天学习几个小时?

说到这个实在汗颜,我是记过一段时间的forest的,可是没坚持下来,一气之下就给卸载。记不太清学习的时间了。我之前有看学姐的经验贴,发现学姐后期是一天学10个小时,这个大家可以参考。我好像没能学那么长时间。同时,大家不要被一些考研博主搞得很焦虑,一天学16个小时之类的。我个人觉得不是很可取,这样长时间的学习是很消耗身体的,并且很容易把人搞得很疲惫,进而影响学习的效率。大家可以按照自己的节奏来,不要在时间上太push自己。

最后,我其实想和大家说,不要妄自菲薄,不要高估别人。来询问的很多同学都会反复问我,我可以吗?我很菜,能上岸吗?学姐,别人都说我考浙大就是一个笑话。学姐,你好强,我觉得自己和你差很多。等等。大家大可不必这样,我是一个很普通的人,学习的天资一般,智力也一般,和大家没有什么区别,我不过是先大家一年考研,又恰好用了合适的学习方法,最后有了运气的加持能成功上岸。我相信大家并不比我差 ,付出努力也一定可以的。最后,首先祝大家在考研过程中身体健康,不要生病,其次祝大家能顺利上岸,最后祝大家在考研路上积极勇敢,开开心心。

与西方世界相比,东方各国与中国的关系占有了地理优势,东方语言相互渗透,但因岁月的洗礼和文化的变迁,语言内部都形成了独立的科学体系。而学习西方语言,无疑能感受到更加具有异域色彩的语言和文化。当然,我们学习外语并不是为了一味求西,唯西是崇,外语一方面输入的是科学的语法规则,另一方面输出的是无限的情感,在数次探索外语的科学奥秘和中文的留白写意间,外语人终将变得自在。

回首当年语言的交叉学习是多么忙碌又纯粹,不像现在考研好像人人都提这个心去应付考试。当初所学虽基本已还给几位先生,但他们身上踏实严谨的治学态度给我留下了深刻的印象。

忘不了那位无名先生在黑板上写下Un pedro corre rápido.让我根据这个去苦练大舌音;

忘不了陈先生在韩语国文课上为我鼓掌;

忘不了回过头来拜读中国古典文学作品时的那份敬畏之心。

最后,浙大外院的全称叫浙江大学外国语言文化与国际交流学院,是一个学习语言和促进文化交流的高台,站在这个平台上,童鞋们终将与世界对话,懂得接受不同语言文化间的差异,在一阵感官冲击后,逐渐变得开放自在。

今年英译汉考的文学翻译难度颇大。考试时第一遍读原文前3行,不知所云;更有一个长句出现了5个生词,基础英语词汇量告急,文章理解都成了问题;再加上文学类的文本还涉及创作背景、主题、写作技巧等一系列复杂的文学研究难题,考试时要在有限的时间里根据自我的审美感知(aesthetic perception)和形象思维(imagery thinking )针对源语文本(Source Text, or ST)进行“再创造”,更是难上加难。

从文学创作本身来看,看得到的一面是形象生动的文字,看不到的一面是生命极限所不能及的情感,这种情感超越地域、超越空间。所以无论你是前世,还是今生,是在故土,还是身居异乡,只要你阅读英美名篇,你都能被它那旺盛的生命力所震撼而热泪盈眶,因为它真实,它是作家用艺术化的表现手法将生活中的细节凝练表达的结果,超越了科学的边界后能直达你的心灵深处。而我们译者需要披荆斩棘,透过层层深邃的词林、语林,去探索一位艺术家的心灵世界,后需要用另一种语言文字呼吸。着实不易。

所以学长建议,22考研的童鞋们务必把英美散文翻译列上日程,多与英美文学作品对话、聊天,感受它的语言特色、文化背景等等;同时还要不断修炼自己的中文素养,再表达时才能更加符合目的语读者的阅读习惯。

最后祝大家如愿上岸浙大!

猜您喜欢
热点图片/ Hot picture
排行搒/ The total ranking
热点推荐/ Hot recommendation
  • Copyright © 2012-2024 物联网, All Rights Reserved 版权所有
    欢迎广大网友来本网站投稿,网站内容来自于互联网或网友提供 邮箱:21620564#outlook.com